三千年事残鸦外,无言倦凭秋树。 逝水移川,高陵变谷,那识当时神禹。 幽云怪雨。 翠萍湿空梁,夜深飞去。 雁起青天,数行书似旧藏处。 寂寥西窗久坐,故人悭会遇,同翦灯语。 积藓残碑,零圭断璧,重拂人间尘土。 霜红罢舞。 漫山色青青,雾朝烟暮。 岸锁春船,画旗喧赛鼓。
齐天乐
译文:
三千年前大禹治水的故事,就像在残鸦飞处之外那样遥远难寻,我默默无言,疲倦地倚靠在秋天的树上。时光如奔腾的流水,能改变山川的模样,高峻的山丘也会变成深谷,如今又有谁能真正了解当时神勇的大禹呢?
这里时常有奇异的云和变幻的雨。那翠绿的浮萍浸湿了空荡荡的屋梁,传说到了深夜,屋梁还会飞去。大雁从青天飞起,排成的行阵就像是从前藏书之处留下的字迹。
我在寂寥的西窗下长久独坐,老朋友难得相聚,一起剪着灯花谈心的情景也难以重现。长满苔藓的残碑,残缺的玉器璧石,我重新拂去它们身上沾染的人间尘土。
经霜的红叶不再像飞舞的彩蝶,山色依旧青青,却总是笼罩在朝雾暮烟之中。江岸锁住了春天的船只,彩画的旗帜随风飘动,赛神的鼓声喧闹不已。
纳兰青云