卜筑西湖,种翠萝犹傍,软红尘裹。 来往载清吟,为偏爱吾庐,画船频繁。 笑携雨色晴光,入春明朝市。 石桥锁,烟霞五百名仙,第一人是。 临酒论深意。 流光转、莺花任乱委。 冷然九秋肺腑,应多梦、岩扃冷云空翠。 漱流枕石幽情,写猗兰绿绮。 专城处,他山小队登临,待西风起。
金盏子
译文:
在西湖边选择一块地方修筑居所,种下的青萝依然依傍着这热闹繁华的尘世。我常常乘船来往于这西湖之上,一边欣赏美景,一边吟咏着清新的诗句。我是如此偏爱自己的这处庐舍,所以常常坐着画船频繁地往来于此。
我笑着携带着西湖的雨色与晴光,走进这春日里热闹的朝市。那座石桥仿佛锁住了烟霞,传说这里有五百名仙人,而我算是这其中的第一人啦。
我面对着美酒,谈论着心中深刻的意趣。时光匆匆流转,黄莺和鲜花随意地凋零委落。我的内心在这肃杀的秋天里格外冷静,大概会有许多梦境,梦到那紧闭的山岩、冷冷的云雾和空明的翠色。
我有像古人那样漱流枕石的幽情逸致,还能弹奏着《猗兰操》这样高雅的琴曲。在担任一城长官的时候,我期待着能带领着小队人马到别的山上游览,就等那西风刮起的时候。
纳兰青云