香深雾暖。 正人在、锦瑟华年深院。 旧日汉宫,分得红兰滋吴苑。 临池羞落梅花片。 弄水月、初匀妆面。 紫烟笼处,双鸾共跨,洞箫低按。 歌管。 红围翠袖,冻云外,似觉东风先转。 绣畔昼迟,花底天宽春无限。 仙郎骄马琼林宴。 待卷上、珠帘教看。 更传莺入新年,宝钗梦燕。
绛都春
译文:
在这香气浓郁、雾气暖人的氛围里,一位正值青春年少的佳人待在那深深的庭院之中。就如同昔日汉宫中的花卉一般,她这般的佳人来到了吴地的园林,为这里增添了别样的风姿。
她临着水池,连那飘落的梅花片见了她都自愧不如。她在月光下拨弄着水,就像是刚刚精心化好了妆容。紫色的烟雾缭绕之处,仿佛她和心爱的人如同跨着双鸾的仙人,轻柔地吹奏着洞箫。
周围传来悠扬的歌声和乐声,佳人被一群红妆翠袖环绕着。哪怕外面是寒云笼罩,可在这里却似乎感觉到东风已经提前回转,带来了暖意。在绣花的地方白昼显得格外漫长,花丛之下仿佛天地都变得宽广,春意无限。
那英俊的少年骑着高头大马去参加琼林宴,风光无限。人们都期待着将珠帘卷上,好让佳人一睹这少年的风采。新年到了,黄莺欢快啼鸣,而佳人头上宝钗上的燕子造型,仿佛也进入了甜美的梦乡。
纳兰青云