为春瘦。 更瘦如梅花,花应知否。 任枕函云坠,离怀半中酒。 雨声楼阁春寒里,寂寞收灯后。 甚年年、斗草心期,探花时候。 娇懒强拈绣。 暗背里相思,闲供晴昼。 玉合罗囊,兰膏渍红豆。 舞衣叠损金泥凤,妒折阑干柳。 几多愁、两点天涯远岫。
探芳信
译文:
因为思念这春日里的那个人而日渐消瘦。这消瘦的模样比那梅花还要清瘦,梅花啊,你可知道我的这份憔悴?
我随意地枕着如云的秀发,满心离情别绪,半醉在酒意之中。在这春寒料峭的时节,楼阁外雨声淅沥,热闹的灯节刚过,四周一片寂寞冷清。为什么每年到了像斗草、探花这样的美好春日,我的心中就满是期待与失落呢?
我强打起精神,懒洋洋地拿起绣针刺绣。可暗地里,我的思绪却全在远方的他身上,就这样在百无聊赖中打发着这晴朗的白昼。我把那珍贵的玉盒和罗囊拿出来,里面装着用兰膏浸泡过的红豆,那是相思的信物。
我那些舞衣上绣着的金泥凤凰,因为叠放都有些磨损了,我心中烦闷,看到栏杆边的柳树,竟嫉妒起它的生机,忍不住将它折下。我心中到底有多少忧愁啊,就像那远处天边的两座山峰,连绵不绝又遥不可及。
纳兰青云