蹋莎行・踏莎行

杨柳风流,蕙花清润。 苹□未数张三影。 沈香倚醉调清平,新辞□□□□□。 鲛室裁绡,□□□□。 □□白雪争歌郢。 西湖同结杏花盟,东风休赋丁香恨。

译文:

这首词有些缺字,翻译起来有一定难度,下面是大致结合已有内容的意译: 杨柳摇曳生姿,尽显风流之态;蕙花清新温润,散发着淡雅的气息。那些常见的景致,都比不上这里的美好,连张先的“张三影”之景也难以与之相提并论。 如同当年李白醉倚沉香亭为贵妃调写《清平调》一般,我也在这里创作着新的辞章,满怀才情与雅兴。 鲛人在水晶宫裁剪着薄纱,这美景仿佛让人置身仙境。人们竞相唱着高雅的歌曲,如同在郢都争唱《白雪》之曲一样热闹。 我与友人在西湖畔和杏花缔结了美好盟约,希望东风不要勾起那如丁香般的离愁别恨,让这美好的时光能长久延续。 需要说明的是,由于原词缺字较多,翻译只能尽量根据整体语境和常见意象进行合理推测,可能与词人原本想表达的意思存在一定偏差。
关于作者
宋代吴文英

吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。

纳兰青云