东风一夜吹寒食,枝头片红犹恋。 宿酒初醒,新吟未稳,凭久栏杆留暖。 将春买断。 恨苔径榆阶,翠钱难贯。 陌上秋千,相逢谁认旧时伴。 轻衫粉痕褪了,丝缘馀梦在,良宵偏短。 柳线经烟,莺梭织雾,一片旧愁新怨。 慵拈象管。 待寄与深情,难凭双燕。 不似杨花,解随人去远。
齐天乐
译文:
东风在一夜之间吹来了寒食节,枝头还残留着几片不愿离去的红花,仿佛对这春天恋恋不舍。
我昨夜醉酒,刚刚从宿醉中清醒过来,新的诗句还在脑海里酝酿,尚未成型。我久久地倚靠在栏杆上,让身体留存着栏杆的暖意。我多想把这春天全部买下,永远留住。可遗憾的是,青苔遍布的小径和榆树下的台阶,那如铜钱般的翠苔再多,也无法将春天这美好的时光串连起来,把它留住。
在郊外的小路上,秋千还在那里荡着,我偶然与他人相逢,却没有人能认出我旧时的伙伴。
我身上轻薄的衣衫上,女子的脂粉痕迹已经褪去,但丝丝缕缕的梦境还残留在心间,只可惜那美好的夜晚总是那么短暂。
柳丝在如烟的雾气中摇曳,黄莺像穿梭的梭子在雾气里飞来飞去,这眼前的景象勾起了我心中一片旧日的哀愁和新添的怨恨。
我慵懒地拿起毛笔,本想写下自己深深的情意,却难以托付那双飞的燕子帮我传递。不像那杨花,它能懂得跟随人去到遥远的地方。
纳兰青云