小院无人,正梅粉、一阶狼藉。 疏雨过,溶溶天气,早如寒食。 啼鸟惊回芳草梦,峭风吹浅桃花色。 漫玉炉、沈水熨春衫,花痕碧。 绿縠水,红香陌。 紫桂棹,黄金勒。 怅前欢如梦,后游何日。 酒醒香消人自瘦,天空海阔春无极。 又一林、新月照黄昏,梨花白。
满江红
译文:
幽静的小院子里空无一人,阶前的梅花瓣如同粉色的粉末,杂乱地堆积着。稀疏的小雨刚刚过去,天气温润柔和,早已经有了寒食节时的那种氛围。
啼叫的鸟儿把我从在芳草间漫步的美梦中惊醒,料峭的春风吹得桃花的颜色都变浅了。我百无聊赖地在玉炉中点燃沈水香,用温热的香气熨着春天的衣衫,衣衫上还留着碧绿的花痕。
那碧绿如皱纱般的水面,弥漫着花香的红色小路,装饰着紫色桂木的船桨,还有那配着黄金马络头的骏马,都曾是我欢乐游玩的见证。可如今,我惆怅不已,从前的欢乐就像一场梦,而下次出游又不知道是何年何月。
酒意消散,香气也已消失,我独自变得消瘦。天空是那么辽阔,大海是那么宽广,春天的景色无边无际。又是一片树林,一弯新月洒下清光,照着黄昏时分洁白如雪的梨花。
纳兰青云