风送行春步。 渐行行、山回路转,入云深处。 问讯花梢春几许,半在诗人杖屦。 点点是、祥烟膏露。 中有瑶池千岁种,整严妆、来作巢仙侣。 相妩媚,试凝伫。 风流坐上挥谈尘。 更多情、多才多调,缓歌金缕。 趁取芳时同宴赏,莫惜清樽缓举。 有明月、随人归去。 从此一春须一到,愿东君、长与花为主。 泉共石,闻斯语。
贺新郎
译文:
春风吹拂,仿佛在送别春天的脚步。人们渐渐前行着,只见山峦回环,道路也跟着转弯,一直走进了云雾缭绕的深处。我询问花枝,春天还剩下多少呢?想来大半都在诗人的杖履之间了。那枝头点点,都是祥瑞的云雾和滋润的甘露。其中还有像瑶池里那千年才有的珍贵花种,它们精心装扮着自己,前来与巢仙为伴。它们相互争奇斗艳,妩媚动人,让人忍不住停下脚步凝神观赏。
宴会上,风流的人们手持拂尘,高谈阔论。他们更是多情又多才,调门婉转,缓缓地唱起了《金缕衣》这样的歌曲。趁着这美好的时光一同宴饮欣赏美景,不要吝惜手中的酒杯,慢慢举起畅饮。等到宴罢,会有明月伴随着人们一同归去。
从今往后,每一个春天都一定要来这里一次,只希望春神东君能长久地护佑这些花朵。这泉水和石头,也都听到了我这番话语。
纳兰青云