摸鱼儿

便无他、杜鹃催去,匆匆春事能几。 看来不见春归路,飞絮又随流水。 留也是。 怎禁得、东风红紫还飘坠。 天涯万里。 怅燕子人家,沈沈夜雨,添得断肠泪。 嬉游事。 早觉相如倦矣。 谢娘庭院犹记。 闲情已付孤鸿去,依旧被莺呼起。 谁料理。 正乍暖还寒,未是晴天气。 无言自倚。 想旧日桃花,而今人面,都是梦儿里。

译文:

就算没有那杜鹃声声催促春天离去,这春天的美好时光又还能剩下多少呢?放眼望去,已经找不到春天归去的踪迹,那纷飞的柳絮又随着流水飘逝了。 想要把春天留住,可又怎么能抵挡得住东风的吹拂,那红红紫紫的花朵还是纷纷飘落了。我远在天涯,心中惆怅不已。看着那燕子栖息的人家,在沉沉的夜雨之中,更增添了我断肠的泪水。 曾经那些嬉戏游玩的事情,我早已经像司马相如那样感到疲倦了。谢娘的庭院我还依然记得。那些闲适的情思原本已经托付给孤飞的大雁带走了,可依旧被黄莺的啼鸣声唤起。 如今这一切谁来照料呢?此时天气正忽冷忽热,还不是晴朗的好天气。我默默无言,独自倚靠。想起旧日那如同桃花般娇艳的美人,如今再难相见,一切都像是在梦里啊。
关于作者
宋代柴望

暂无作者简介

纳兰青云