雨帘高卷,见榴花、应怪风流人老。 是则年年佳节在,无奈闲心悄悄。 巧扇风轻,香罗雪湿,梦里曾看了。 如今溪上,欢盟分付年少。 偏是眉好相宜,呼儿扶著,把菖蒲迎笑。 说道浮生饶百岁,能有时光多少。 幸自清贫,何妨乐趣,谱入瑶琴调。 杯杯酒满,这般滋味谁晓。
念奴娇
译文:
高高地卷起遮雨的帘子,看到那火红的榴花,它们仿佛也在责怪我这风流之人已然老去。每年端午佳节都会如期而至,可我却满心清闲与落寞。
往昔端午,手持轻巧的扇子,微风轻轻拂来;身着如雪般洁白的香罗衣衫,还被细雨沾湿,这样美好的场景在梦里都曾出现过。如今我在溪边,只能把端午时欢乐相聚的约定留给年轻人去践行了。
我这眉毛与这节日氛围倒是十分相称,唤来儿子搀扶着我,手持菖蒲,微笑相迎。我不禁感慨,虽说人这一生能活到百岁,但真正有乐趣的时光又能有多少呢?
幸好我安于清贫困苦的生活,这样的日子也不乏乐趣,我还能把这份心境谱成美妙的琴曲。酒杯里斟满美酒,可这其中的滋味又有谁能真正知晓呢?
纳兰青云