桂轮逼采,菱沼漾金,潜虬暗动鲛室。 水路乍疑霜雪,明眸洗春色。 年时事,还记忆。 对万顷,葑痕龟坼。 旧游处,不认三潭,此际曾识。 今度涌金楼,素练萦窗,频照庾侯席。 自与影娥人约,移舟弄空碧。 宵风悄,签漏滴。 早未许、睡魂相觅。 有时恨,月被云妨,天也拚得。
应天长
译文:
月亮皎洁如桂轮般散发着清光,似乎在逼出周围的光彩。菱角丛生的池塘里,月光荡漾,像是金色的水波在流动。水底潜伏的蛟龙似乎也暗暗地有所动作,仿佛惊扰了鲛人居住的地方。
水面上泛起的波光,乍一看就好像是霜雪铺洒在上面,那明亮的波光仿佛洗净了春天的景色,让一切都变得清冷澄澈。
往年的那些事情,至今我还记得清清楚楚。看着那广袤的湖面,湖中的茭白根留下的痕迹就像乌龟壳上的裂纹。曾经游玩过的地方,如今我已经认不出那著名的三潭印月了,可这个时候我却依然能想起当初在这里的点点滴滴。
如今我来到涌金楼,白色的月光如丝带般萦绕在窗前,还频频洒落在我的席位上。自从和那美丽的佳人相约之后,我便移舟驶向那空旷碧绿的湖水之中。
夜里的风悄然无声,更漏的声音滴答作响。可即便如此,我还是早早地就难以入睡,睡神也不肯来与我相伴。
有时候我会心生怨恨,那月亮总是被云朵遮挡,好像老天也在故意跟我作对,我真是拿它没办法啊。
纳兰青云