玉腕笼寒,翠阑凭晓,莺调新簧。 暗水穿苔,游丝度柳,人静芳昼长。 云南归雁,楼西飞燕,去来惯认炎凉。 王孙远,青青草色,几回望断柔肠。 蔷薇旧约,尊前一笑,等闲孤负年光。 斗草庭空,抛梭架冷,帘外风絮香。 伤春情绪,惜花时候,日斜尚未成妆。 闻嬉笑,谁家女伴,又还采桑。
永遇乐
译文:
她那洁白的手腕在春寒中笼着长袖,拂晓时分,她倚靠在翠绿的栏杆旁,听着黄莺用新换的歌喉欢快啼唱。暗暗的水流穿过青苔,飘荡的蛛丝在柳间游移,周围一片寂静,这美好的白昼显得格外漫长。从云南飞来的归雁,在楼西穿梭的飞燕,它们来来去去早已习惯了世间的冷暖炎凉。远方的游子迟迟不归,那一片青青的草色,她望了一次又一次,柔肠都要望断了。
曾与心上人在蔷薇花下许下的约定,还有在酒杯前那温柔的一笑,就这么轻易地辜负了美好的时光。如今庭院里再也没有了斗草的欢声笑语,抛梭的架子也冷冷清清,帘外飘着带着香气的柳絮。她满是伤春的情绪,正是怜惜花朵的时节,可直到太阳西斜她还没梳妆打扮。忽然听到外面传来嬉笑的声音,原来是哪家的女伴又结伴去采桑了。
纳兰青云