霁空虹雨,傍螀啼莎草,宿鹭汀洲。 隔岸人家砧杵急,微寒先到帘钩。 步幄尘高,征衫酒润,谁暖玉香篝。 风灯微暗,夜长频换更筹。 应是雁柱调筝,鸳梭织锦,付与两眉愁。 不似尊前今夜月,几度同上南楼。 红叶无情,黄花有恨,孤负十分秋。 归心如醉,梦魂飞趁东流。
酹江月・念奴娇
译文:
雨过天晴,天空中挂着彩虹,江岸边寒蝉在莎草丛里悲啼,沙洲上栖息着白鹭。隔着江水,对岸人家传来急促的捣衣声,微微的寒意率先爬上了帘钩。
我在旅途奔波,扬起的尘土沾满了行帐,征衣还带着酒的湿润,可又有谁能为我温暖那熏香的竹笼呢?江风中的灯火闪烁微弱,这漫长的夜晚,更筹一次次更换。
她应该正拨弄着筝弦,或者在梭子往来中织着锦缎,想必也是双眉紧锁,满心忧愁。不像此刻我在酒杯前看到的这轮明月,曾经有好多次,我们一同在南楼上欣赏。
红叶毫无情意地飘落,黄花仿佛含着怨恨,就这样辜负了这十分美好的秋色。我归乡的心情如痴如醉,梦魂也急切地随着江水向东流去,回到那思念的地方。
纳兰青云