蝶恋花
楼上钟残人渐定。
庭户沉沉,月落梧桐井。
闷倚琐窗灯炯炯。
兽香闲伴银屏冷。
淅沥西风吹雁影。
一曲胡笳,别后谁堪听。
誓海盟山虚话柄。
凭书问著无言应。
译文:
楼上的钟声停止,四周的人渐渐安静下来。庭院里一片寂静幽深,月亮已落到了井边的梧桐树上。我愁闷地倚靠在雕刻着花纹的窗前,灯光明亮却更显冷清。炉中的兽形香炉散发着袅袅香气,可银屏却依旧透着寒意。
西风吹过,发出淅淅沥沥的声响,还送来了大雁的影子。那一曲胡笳声悠悠传来,自从分别之后,还有谁能忍心去听呢?曾经那些像山盟海誓一样的话语,如今看来不过是虚无的空话。即便写信去问,也不会得到任何回应。