暮烟半敛。 云护澹月,斜照楼馆。 春夜偏短。 一床耿耿,孤灯晃帏幔。 玉壶漏满。 天外渐觉,归雁声远。 离思凄婉。 重怀执手,东风翠苹岸。 料想凤楼人,倦绣回文停彩线。 憔悴泪积,香销娇粉面。 叹暗老年光,隙驹流箭。 梦中空见。 漫惹起相思,芳意迷乱。 锦笺重向纱窗展。
绕佛阁
译文:
傍晚的烟雾渐渐消散了一半,云朵轻柔地守护着那暗淡的月亮,月光斜斜地洒在楼馆之上。这春天的夜晚啊,似乎格外短暂。我独自躺在床上,心中烦乱难安,那一盏孤灯在帏幔间摇晃不定。
玉壶里的滴漏已经滴满,预示着夜已深。从遥远的天外,渐渐传来的归雁叫声也越来越远。我心中的离情别绪凄切婉转,又一次回忆起当初与她在东风吹拂的翠苹岸边,执手分别的情景。
我猜想她在华丽的楼阁里,一定也无心刺绣,停下了手中回文诗的彩线。她定然是面容憔悴,泪水不断流淌,脸上的香粉都被泪水销蚀了。可叹啊,时光就像那奔跑在缝隙间的小马,又像离弦的箭一般匆匆流逝,不知不觉中我已经渐渐老去。
我只能在梦中与她相见,可这梦也只是虚幻一场。梦醒后,反而更惹起我无尽的相思,让我心中的情思迷乱不堪。我又一次把锦笺在纱窗前展开,想要把这满心的思念都写下来。
纳兰青云