秋声淅沥,楚棹吴鞭,相逢易老颜色。 桐竹鸣骚音韵,水云空觅。 炎凉自今自古,信浮生、有谁禁得。 漫回首,问黄花还念,故人犹客。 莫管红香狼籍。 兰蕙冷,偏他露知霜识。 木落山空心事,对秋明白。 征衣暗尘易染,算江湖、随人宽窄。 正无据,看寒蟾、飞上暮碧。
声声慢
译文:
秋风淅淅沥沥地吹着,我坐着楚地的船,挥着吴地的马鞭四处奔波。与友人偶然相逢,却惊觉彼此容颜已在时光中迅速老去。
梧桐和竹子在秋风中发出如哀怨诗篇般的声音,我在这水光云影间徒劳地寻觅着什么。从古至今,世态炎凉总是如此,我真的相信,这短暂虚幻的人生,有谁能够禁得起岁月与世事的磋磨呢?
我不经意地回首往事,不禁想问那秋日里绽放的黄花,是否还记得远方依旧漂泊为客的故人。
别去管那红花凋零、一片狼藉的景象了。兰花和蕙草在秋寒中独自清冷,只有那寒露和严霜知晓它们的品性。树木落叶,山峦空旷,我的心事也如同这秋景一般,清晰而又悲凉。
我这远行的衣衫很容易就沾染了路上的灰尘,想来这江湖之路的宽窄,似乎也是随着人的境遇而变化的。我正心中茫然,无所依托之时,抬眼望去,那寒冷的月亮已缓缓升上了暮色笼罩的碧空。
纳兰青云