踏莎行
照眼菱花,剪情菰叶。
梦云吹散无踪迹。
听郎言语识郎心,当时一点谁消得。
柳暗花明,萤飞月黑。
临窗滴泪研残墨。
合欢带上旧题诗,如今化作相思碧。
译文:
菱花镜中的容颜映入眼帘,心中情思如被那菰叶裁剪得七零八落。曾经如梦幻般的情事,就像那缥缈的云朵,被风吹散后,没有留下一丝踪迹。听着情郎说过的话语,我明白了他的心,可当时那深情的一点心意,如今又有谁能真正懂得、消受呢?
外面的景色一会儿柳色葱茏、繁花明艳,一会儿萤火虫飞舞在漆黑的月夜。我独自临着窗户,泪水滴落,研磨着那快要用完的残墨。那合欢带上曾经题下的诗句,如今仿佛也变成了象征相思的深绿色,满含着无尽的哀愁。