织绡机上度鸣梭。 年光容易过。 萦萦情绪,似水烟山雾两相和。 谩道当时何事,流盼动层波。 巫影嵯峨。 翠屏牵薜萝。 不须微醉自颜酡。 如今难凭么。 烛花销艳,但替人、垂泪满铜荷。 赋罢西城残梦,犹问夜如何。 星耿斜河。 候虫声更多。
鸣梭
译文:
在织绡的机杼上,梭子“呜呜”地来回穿梭。时光啊,就这样轻易地流逝了。我心中萦绕着无尽的情思,就如同那水烟与山间雾霭相互交融,迷迷蒙蒙,理不清也道不明。
空自说着当年到底是因为什么事,她那顾盼流转的眼眸,就像层层的水波,轻易地撩动了我的心弦。她的身姿如同巫山神女般婀娜多姿、仪态万千,翠绿的屏风上仿佛还牵缠着薜萝。
不用微微喝醉,我自己就已是满脸通红。如今啊,往昔的一切都难以再去凭靠了。蜡烛的花渐渐熄灭,艳丽的烛光也黯淡下去,那烛泪就像是在替人伤心,不断地滴落在铜制的烛台上。
我写下了关于西城残梦的辞赋后,还忍不住问现在夜里到什么时候了。只见天上的星星明亮地闪烁在倾斜的银河边,秋虫的叫声更显得此起彼伏,格外喧闹。
纳兰青云