十年汉上东风梦,依然淡烟莺晓。 系马桥空,维舟岸易,谁识当时苏小。 筹花斗草。 任波浴斜阳,絮迷芳岛。 笑底歌边,黛娥娇聚怕归早。 京尘衣袂易染,旧游随雾散,新恨难表。 燕子朱扉,梨英翠箔,留得春光多少。 晴丝漫绕。 料带角香销,扇阴诗杳。 细倚秋千,片云天共渺。
齐天乐
译文:
过去十年间,我就像做了一场在汉上伴着东风的梦,如今梦醒,眼前依旧是那淡淡的烟雾,还有黄莺在清晨啼叫。曾经系马的桥已空无他物,停靠船只的岸边也换了模样,如今又有谁能认出当年如苏小一般明艳动人的她呢。
那时的我们一同玩着筹花斗草的游戏,任由那夕阳的余晖洒落在水波之上,柳絮纷飞,将那芬芳的小岛都笼罩其中。我们在欢声笑语与歌声之中,那些娇美的女子聚在一起,都生怕欢乐的时光过早结束。
京城的尘埃很容易就沾染了我的衣袂,过去那些美好的游玩经历就像雾气一样消散了,而新添的愁恨却难以言说。燕子在朱红色的门扉前穿梭,梨花的花瓣飘落在翠绿的帘幕上,可这又能留住多少春光呢。
晴朗日子里,游丝在空中随意缠绕。想来她佩戴的香囊香气早已消散,团扇上题写的诗句也不知去向。我轻轻地倚靠在秋千旁,望着那一片如絮的云朵,感觉自己与这云天一样,都如此渺远、孤寂。
纳兰青云