轻雷殷殷,小枕惊回,帘影摇庭户。 嫩凉遥度。 江云堕、结作西窗暗雨。 闲阶静伫。 叹疏袂、愁宽一缕。 凭画栏,润叶鸣条,总是安秋处。 因唤扁舟晚渡。 渐闻歌招得,采菱俦侣。 临平归路。 花无数、应识汀洲倦旅。 飞红怨暮。 长趁得、断鸿南浦。 闲枕衾,谁更无聊,应最怜纨素。
解语花
译文:
隐隐约约传来轻柔的雷声,我从小小的枕上惊醒,窗帘的影子在庭院和门窗间摇晃。
远方飘来阵阵清凉,江上的云朵低垂,凝聚成洒落在西窗的昏暗雨幕。
我静静地伫立在空荡荡的台阶上,叹息着身上宽大的衣袖,因愁绪而显得更加宽松。倚靠在雕花栏杆旁,看着被雨水滋润的树叶和在风雨中作响的枝条,处处都透着初秋的气息。
于是我招呼来小船,打算在傍晚时分渡江。渐渐地,我听到歌声,招来了采菱的伙伴。
踏上返回临平的路,一路上繁花无数,它们应该能认出我这个在沙洲上疲倦的旅人。
暮春时节,落花带着哀怨飘零,常常追随着向南飞去的孤雁。
我无聊地倚着枕头和被子,还有谁比我更百无聊赖呢?大概最惹人怜惜的就是这洁白的丝绸了吧。
纳兰青云