笛唤春风起。 向湖边、腊前折柳,问君何意。 孤负梅花立晴昼,一舸凄凉雪底。 但小阁、琴棋而已。 佳客清明留不住,为匡庐、只在家窗里。 湓浦去,两程耳。 草堂旧日谈经地。 更从容、南山北水,庾楼重倚。 万卷心胸几千古,仰首骎骎紫气。 正江上、风寒如此。 且趁霜天鲈鱼好,把貂裘、换酒长安市。 明夜去,月千里。
贺新凉・贺新郎
译文:
笛声好似把春风都呼唤起来了。我来到湖边,在腊月前折下柳枝,不禁想问你这是何意呀。你辜负了在晴朗白昼中独自绽放的梅花,独自一人乘着小船在寒雪笼罩中显得无比凄凉。你每日也不过是在小阁楼里与琴棋相伴罢了。清明时节,那些佳客都留不住,只是因为匡庐山景仿佛就在自家窗户里一般,让人向往。从这里到湓浦,也就只有两程的路程而已。
那草堂是过去我们谈经论道的地方。如今再回到那里,更能从容地欣赏南山的秀丽和北水的悠悠,还能像古人一样再次倚靠在庾楼上。你胸中藏着万卷诗书,有着千古的情怀与见识,昂首之间仿佛有祥瑞的紫气升腾。此时江上寒风正这般凛冽。暂且趁着这霜天时节鲈鱼正鲜美,就像古人一样,把貂裘拿去换酒在长安的街市中畅饮。明天夜里我就要离去了,到那时,明月将照我远行千里。
纳兰青云