城中十万,有何人、和我乌乌鸣瑟。 对影姮娥成三处,谁料尊中无月。 翦纸吹成,长梯摘取,儿戏那堪惜。 洞庭夜白,一声聊破空阔。 休说二十四桥,便一分无赖,有谁谁识。 一枕秋衾南北梦,好好娟娟成雪。 旧日少游,锦袍玉笛,醉卧藤阴石。 萧然今夕,无鱼无酒无客。
酹江月・念奴娇
译文:
城里有十万人口,可又有谁能和我一起,像当年的曹孟德那样慷慨悲歌呢?我对着明月,与自己的影子、月亮里的嫦娥仿佛成了三个人。谁能料到,酒杯中竟没有月影的映照。
从前那些像小孩子剪纸为月、架长梯摘月的趣事,现在想来不过是儿戏,没什么值得可惜的了。在这如霜似雪的洞庭夜,我只能孤独地发出一声长啸,暂且冲破这空旷寂寥的世界。
别再提那扬州的二十四桥了,就算有一分的闲情逸致,又有谁能真正懂得其中的韵味呢?秋夜我躺在被子里,做着南北漂泊的梦,那原本美好皎洁的月亮如今看起来竟像一片冰雪,冷寂而凄清。
昔日的秦少游,身着锦袍,手持玉笛,醉卧在藤荫下的石头上,是何等的风流潇洒。可如今这凄凉的夜晚,没有鲜鱼,没有美酒,也没有客人相伴。
纳兰青云