莺语依然,但春去、人间无约。 谁念我、吟情憔悴,醉魂落魄。 尽日只将行卷续,有时自整残棋著。 向黄昏、细雨闷无憀,青梅落。 南又北,相思错。 朝异暮,人情薄。 漫踌躇在目,奢华如昨。 海底月沉天上兔,辽东人化扬州鹤。 记龙云、波浪岂能平,天难托。
满江红
译文:
黄莺的啼鸣声依旧婉转悦耳,可春天已经悄然离去,仿佛与人间没有了约定。有谁会怜惜我呢?我因吟诗抒情而面容憔悴,醉后的灵魂也失魂落魄。一整天我只是不停地续写着旧作,偶尔也会自己摆摆弄弄残败的棋局。到了黄昏时分,细雨纷纷,我满心烦闷、百无聊赖,只能看着青梅在雨中掉落。
我一会儿往南,一会儿向北,在相思的迷途中不断犯错。朝朝暮暮间,人情冷暖变化无常,越发淡薄。我漫无目的地徘徊,眼前的奢华景象似乎还和往昔一样。可那海底的月亮已然沉落,天上的玉兔也仿佛失去了光彩;昔日辽东的人想要化作扬州的仙鹤般飞升,却终成泡影。我还记得那风起云涌、波浪翻滚的场景,怎能就这样平静下来,可这苍天也难以托付我的心事啊。
纳兰青云