看东风海底,送落日、飞空如掷。 醉游暮归,怕西州堕策。 归路偏失。 记上元时节,千门立马,望金坡残雪。 素娥推下团栾辙。 塞草惊尘,河水渡楫。 悠悠雨丝风拂。 但相随断雁,时度荒泽。 回头紫陌。 梦归归未得。 憔悴江南,秋风旧客。 去年说著今日。 漫故人相命,玳筵鸣瑟。 愁汗漫、全林杯窄。 况飘泊相遇,当时老叟,梨园歌籍。 高歌为我几回阕。 似子规、落月啼乌悄,傍人泪滴。
六丑
译文:
看那东风仿佛从海底涌起,推送着落日,那落日飞掠天空,好似被用力投掷出去一般。我沉醉游玩,直到日暮才往回走,心里害怕像羊昙那样在西州误落马鞭(暗指伤心之地),结果回家的路都迷失了方向。
记得上元佳节的时候,千家万户前我停下马匹,遥望着金坡上残留的积雪。月亮好似被嫦娥推下的一团圆辙,明亮地挂在天空。塞外的荒草扬起惊尘,河面上船只往来摆渡。细雨悠悠,微风轻拂。我只能伴着失群的孤雁,时不时飞过荒僻的湖泽。
回头眺望京城的道路,我在梦中想要回去却始终无法成行。我在江南日渐憔悴,就像秋风中的旧客。去年就已经预料到了今日的境况。故人随意地邀请我,在华美的筵席上弹奏瑟乐。可我满心愁绪,感觉这满林的酒杯都太狭小,难以装下我的哀愁。
何况我们在漂泊中相遇,当年的老艺人,曾是梨园歌班的成员。他为我高唱了好几回曲子。那歌声好似子规啼叫、落月里乌鸦悲啼般凄切,让旁边的人都忍不住落泪。
纳兰青云