昨醉君家酒。 从今十万八千场,未疏老友。 人道水仙标格俊,不许梅花殿后。 但赢得、一年年瘦。 迤逦聚星楼上雪,待天风、浩荡重携手。 酌君酒,献君寿。 年前春入燕台柳。 看联翩、四辈金鞭,长楸承受。 岂有中朝瓯覆久,更落闽山海口。 端自有、玉堂金斗。 我喜明年申又酉,但乞浆、所得皆醇酎。 拚醉里,送行昼。
金缕曲・贺新郎
译文:
昨天在你家畅快饮酒,沉醉其中。从今往后,哪怕是要和你一起痛饮十万八千场酒,咱们这老友的情谊也不会生疏。人们都说水仙风姿俊逸,品格出众,也不允许梅花排在最后,可我却只是一年比一年消瘦。聚星楼上的积雪连绵不断,我期待着那天风浩荡之时,咱们能再次携手同游。我为你斟满美酒,祝愿你健康长寿。
年前,春天的气息已经吹入了燕台的柳树间。看那一群群骑着骏马、手持金鞭的达官显贵,在长长的楸树林间驰骋。哪能让朝廷的局势长久地混乱不堪,如今又怎么会落到让人才流落到闽山海口这样偏远的地方。你本就有进入玉堂、执掌大权的才能和机遇。我欣喜明年又是申年和酉年,只希望我向人讨酒喝,得到的都是醇厚的美酒。我打算在这沉醉之中,为你送别这白昼时光。
纳兰青云