玉润金明。 记曲屏小几,翦叶移根。 经年汜人重见,瘦影娉婷。 雨带风襟零乱,步云冷、鹅管吹春。 相逢旧京洛,素靥尘缁,仙掌霜凝。 国香流落恨,正冰铺翠薄,谁念遗簪。 水天空远,应念矾弟梅兄。 渺渺鱼波望极,五十弦、愁满湘云。 凄凉耿无语,梦入东风,雪尽江清。
国香慢・国香
译文:
那花朵温润如玉,色泽金黄亮眼。我还记得当初在那绘着曲折图案的屏风和小巧的几案旁,小心翼翼地剪下叶片、移栽花根的情景。多年之后,如同当年汜人再次出现一样,我又见到了它那瘦俏婀娜的身影。
细雨打在它的花瓣上,微风拂过,花枝零乱,仿佛一位佳人在冷寂的云雾中漫步,像是有人吹奏着鹅管玉笙来迎接这春天。我在故都旧地与它相逢,它那洁白的花朵已染上了尘世的尘埃,好似仙人的手掌凝结着寒霜。
这国色天香的花儿如今流落他乡,惹人怅恨。此时水面像铺上了一层薄冰,翠叶也显得单薄,又有谁会怜惜这遗落的花簪一般的它呢?水天茫茫,无边无际,它大概也会想念矾花小弟和梅花兄长吧。
我极目远望,只见那渺渺的水波中鱼儿游动,此时,好似听到了五十弦瑟的悲音,忧愁弥漫在湘地的云彩之间。我满心凄凉,呆呆地沉默无语,在睡梦中进入了东风轻拂的世界,此时冰雪消融,江面清澈。
纳兰青云