检点春光,阴雨过、三分之一。 从头数、元宵灯夕,都无晴日。 不碍郊原肥草绿,但漫丘壑沈云黑。 那东君、忒煞没纲维,春无力。 燕忙甚,泥浑湿。 蜂愁甚,脾无蜜。 更两旬又是,梨花寒食。 蔫红殷桃吾不较,岂堪浸烂东畴麦。 望前村、白鹭衬霞红,探晴色。
满江红
译文:
仔细查看这大好春光,经过连绵阴雨,已然过去了三分之一。从头算起,自元宵灯节以来,就没见过一天晴天。
不过这倒不妨碍郊外原野上的草儿在雨水滋润下长得肥嫩翠绿,只是山丘沟壑间弥漫着沉沉乌云,一片昏暗。那掌管春天的东君啊,实在是太没章法,让这春天显得如此无力。
看那燕子忙忙碌碌的,可泥巴却又湿又黏,不利于它们筑巢;蜜蜂也发愁得很,因为阴雨不停,根本采不到花蜜,蜂巢里都没有蜂蜜。再过二十天,就到梨花盛开、祭祀先人的寒食节了。
那些蔫了的红花、殷红的樱桃,我倒也不去计较它们的状况了,可怎么能忍受田野里的麦子被雨水浸泡得快要腐烂呢。我望着前面的村庄,只见白鹭在晚霞的映照下若隐若现,我盼着能从这景象里探寻到晴天的迹象。
纳兰青云