柳外碧连天,漾翠纹渐平,低蘸云影。 应是雪初消,巴山路、蛾眉乍窥清镜。 绿痕无际,几番漂荡江南恨。 弄波素袜知甚处,空把落红流尽。 何时橘里莼乡,泛一舸翩翩,东风归兴。 孤梦绕沧浪,苹花岸、漠漠雨昏烟暝。 连筒接缕,故溪深掩柴门静。 只愁双燕衔芳去,拂破蓝光千顷。
南浦
译文:
柳树之外,碧绿的江水与天际相连。江面上泛起的翠色波纹慢慢趋于平静,那平静的水面仿佛低低地蘸着天空中云朵的倒影。
想来应该是积雪刚刚消融,在那巴山上的道路旁,如同蛾眉一般的山峦,初次在这清澈如镜的江水中窥视自己的模样。绿色的水痕一眼望不到边际,这江水一次次地流淌,仿佛带着我漂泊江南的无尽愁恨。那如同凌波仙子穿着素袜在波浪中嬉戏的人儿如今不知身在何处,只留下这江水白白地把凋零的落花都冲走了。
什么时候我能回到那盛产橘子、莼菜的故乡啊,驾着一叶轻快的小舟,在东风吹拂下怀着归乡的兴致悠然前行。
孤独的梦境总是萦绕在那青苍色的江水之上,在长满苹花的岸边,是一片烟雨迷蒙、昏暗模糊的景象。故乡的溪水边,引水的连筒像丝线一样连接着,那深深掩着的柴门是如此安静。
我只担心那双双燕子衔着芬芳的花朵飞去,会划破这千顷如蓝的波光。
纳兰青云