夜滴研朱,晨妆试酒,寒树偷分春艳。 赋冷吴江,一片试霜犹浅。 惊汉殿、绛点初凝,认隋苑、彩枝重翦。 问仙丹,炼熟何迟,少年色换已秋晚。 疏枝频撼暮雨,消得西风几度,舞衣吹断。 绿水荒沟,终是赋情人远。 空一似、零落桃花,又等闲、误他刘阮。 且留取,闲写幽情,石阑三四片。
绮罗香
译文:
夜晚滴下朱砂研墨,清晨在妆容后浅尝美酒,那在寒天中的树木悄悄绽放出如同春天般艳丽的花朵。在吴江畔吟诗,这初经霜寒的花朵颜色还不够浓重。
它让人惊讶,就像汉代宫殿中刚刚凝结的红妆点点;又让人辨认出,好似隋代宫苑里精心裁剪过的彩枝。想问那炼制仙丹的人,为何仙丹炼制得如此迟缓,少年的容颜已然老去,青春的时光已经到了暮秋。
稀疏的花枝频频在暮雨中摇曳,还能经受住几度西风的吹拂呢,那如舞衣般的花瓣终会被吹断。花朵飘落在绿水荒沟之中,终究是当年的赋情人已经远去。
它如同飘零的桃花一般,又轻易地辜负了像刘晨、阮肇那样前来寻觅的人。暂且保留一些吧,用来闲适地书写幽情,就写在那石栏杆的三四片上。
纳兰青云