思飘飘。 拥仙姝独步,明月照苍翘。 花候犹迟,庭阴不扫,门掩山意萧条。 抱芳恨、佳人分薄,似未许、芳魄化春娇。 雨涩风悭,雾轻波细,湘梦迢迢。 谁伴碧樽雕俎,笑琼肌皎皎,绿鬓萧萧。 青凤啼空,玉龙舞夜,遥睇河汉光摇。 未须赋、疏香淡影,且同倚、枯藓听吹箫。 听久馀音欲绝,寒透鲛绡。
一萼红
译文:
思绪飘飘渺渺,我仿佛拥着那如仙女般的佳人独自漫步,明亮的月光洒在她那如苍松般修长的身姿上。如今还未到繁花盛开的时候,庭院里的树影也无人清扫,紧闭的门扉掩着山中那一片萧条的景象。佳人满怀芬芳的愁恨,好似命运对她颇为刻薄,仿佛上天还不允许她那芳美的魂魄化作春天里娇艳的模样。细雨淅淅沥沥难以畅快落下,风儿也吝啬地不肯尽情吹拂,薄雾轻轻,水波细细,那如湘妃般的美梦是如此遥远。
有谁能陪伴着佳人,在这摆着美酒佳肴的地方,看着她那美玉般皎洁的肌肤,笑对她那如青丝般的鬓发。青色的凤凰在空际啼鸣,玉龙在夜色中舞动,远远望去,银河的光芒闪烁摇曳。此刻不必去吟咏那梅花清幽疏淡的影子,暂且一同倚靠在布满枯藓的石头旁聆听那悠扬的箫声。听了许久,那箫声渐渐微弱,仿佛就要断绝,丝丝寒意穿透了我的薄纱衣裳。
纳兰青云