明玉擎金,纤罗飘带,为君起舞回雪。 柔影参差,幽芳零乱,翠围腰瘦一捻。 岁华相误,记前度、湘皋怨别。 哀弦重听,都是凄凉,未须弹彻。 国香到此谁怜,烟冷沙昏,顿成愁绝。 花恼难禁,酒销欲尽,门外冰澌初结。 试招仙魄,怕今夜、瑶簪冻折。 携盘独出,空想咸阳,故宫落月。
庆宫春・高阳台
译文:
美人手持着晶莹的酒杯,轻柔的罗带随风飘动,为君翩翩起舞,身姿如同回旋的雪花般轻盈美妙。那柔美的身影高低错落,清幽的香气四处飘散,纤细的腰肢好似被翠带环绕,盈盈一握。
岁月就这样轻易地错过了,还记得前一次在湘江岸边哀怨分别的情景。如今再次听到那哀伤的琴弦声,声声都透着凄凉,实在不忍心听完。
这如国香般的佳人到了这般境地,有谁会怜惜呢?烟雾凄冷,沙滩昏暗,顿时让人愁肠寸断。被这花一般的佳人搅得心烦意乱难以忍受,酒也快要喝光了,门外河面上的冰刚刚凝结。
想要召唤佳人的魂魄,又怕今夜如此寒冷,连她头上的玉簪都会被冻折。我独自拿着承露盘走出,只能徒劳地想象着咸阳那昔日的宫殿,在明月下的荒凉景象。
纳兰青云