惜分飞

候馆天寒灯半灭。 对着灯儿泪咽。 此恨难分说。 能禁几度黄花别。 乍转寒更敲未歇。 蛩语更添凄恻。 今夜归心切。 砧声敲碎谁家月。

译文:

在这寒冷的夜晚,客栈里的灯光已经昏暗得只剩下一半光亮。我独自对着这盏孤灯,泪水在喉咙里哽咽,心中的这份离愁别恨,实在是难以用言语表达清楚。这一次次的离别啊,不知道我还能承受得了几回在菊花盛开的时节与你分别。 刚刚换了更次,寒夜里的更鼓声一直敲个不停。蟋蟀的叫声,更是增添了几分凄惨悲戚的氛围。在这样的夜晚,我归家的心情格外急切。那远处传来的捣衣声,仿佛把洒在某户人家的月光都给敲碎了。
关于作者
宋代柴元彪

柴元彪,(约公元一二七零年前后在世)字炳中,号泽襢居士,江山人,柴望之徒弟。生卒年均不详,约宋度宗咸淳中前后在世。尝官察推。宋亡舆从兄望等四人隐居不仕,人称“柴氏四隐”。元彪工诗,著有袜线集,巳佚。今存柴氏四隐集,《四库总目》中。

纳兰青云