趁拍哀弦促。 听泠泠、弦间细语,手间推覆。 莺语间关花底滑,急雨斜穿梧竹。 又涧底、松风簌簌。 铁拨鹍弦春夜永,对金钗锺乳人如玉。 敲象板,翦银烛。 六么声断凉州续。 怅梅花、岁晚天寒,佳人空谷。 有限弦声无限意,沦落天涯幽独。 顿唤起、闲愁千斛。 贺老定场无处问,到如今,只鼓昭君曲。 呼羯鼓,泻醽醁。
贺新郎
译文:
急促的琴弦随着节拍声声奏响。仔细聆听,那琴弦间发出清脆泠泠的声响,好似有人在低声细语,弹琴人的手指在弦上来回拨弄。时而像黄莺在花丛中啼鸣,声音婉转流畅;时而如急雨斜着穿过梧桐与翠竹,节奏急促;时而又仿佛山涧底下松风簌簌作响。
春夜漫长,用铁拨弹奏着鹍弦,对面坐着佩戴金钗、使用锺乳(可能是化妆品等)、容貌如玉般的美人。一边敲着象牙拍板打着节拍,一边修剪着银烛。
《六么》曲终,接着又弹奏起《凉州》曲。可这曲调让人惆怅,就像那在岁暮天寒中独自绽放的梅花,又似在空谷中孤独等待的佳人。琴弦发出的声音虽然有限,可其中蕴含的情意却无穷无尽,让人仿佛看到了一个沦落天涯、孤独寂寞的人。这曲调顿时唤起了我心中无数的闲愁。
曾经像贺怀智那样能压场的琴师如今已无处可寻,到现在,只能听到弹奏《昭君曲》的声音了。来吧,赶紧敲响羯鼓,痛饮这美酒!
纳兰青云