松江岸侧。 正乱叶坠红,残浪收碧。 犹记灯寒暗聚,簖疏轻入。 休嫌郭索尊前笑,且开颜、共倾芳液。 翠橙丝雾,玉葱浣雪,嫩黄初擘。 自那日、新诗换得。 又几度相逢,落潮秋色。 常是篱边早菊,慰渠岑寂。 如今谩有江山兴,更谁怜、草泥踪迹。 但将身世,浮沈醉乡,旧游休忆。
桂枝香
译文:
在松江的岸边,只见那纷乱的红叶纷纷飘落,残余的波浪渐渐收起了那碧色的波光。我仍然记得当初,在那昏暗的灯光下,大家聚在一起,沿着稀疏的蟹簖轻轻走入捉蟹的地方。
不要嫌弃螃蟹在酒杯前张牙舞爪好似在嬉笑,咱们还是开心些,一同尽情地倾饮这美酒佳酿。那翠绿色的橙子切丝,如雾般缥缈;洁白如玉的葱丝,像雪一样纯净,刚刚掰开的螃蟹,蟹黄呈现出鲜嫩的黄色。
自从那天,我们以新诗相赠,又经历了好几次相逢,每次都是在那潮水退落的秋天。常常是篱笆边早早绽放的菊花,安慰着寂寞的时光。
如今,我空有对江山的兴致,可又有谁会怜惜我这如草泥般卑微的踪迹呢?只能把自己的身世,都沉浸在醉乡之中,过去的那些游玩经历,也不要再去回忆了。
纳兰青云