万里飞霜,千林落木,寒艳不招春妒。 枫冷吴江,独客又吟愁句。 正船舣、流水孤村,似花绕、斜阳归路。 甚荒沟、一片凄凉,载情不去载愁去。 长安谁问倦旅。 羞见衰颜借酒,飘零如许。 谩倚新妆,不入洛阳花谱。 为回风、起舞尊前,尽化作、断霞千缕。 记阴阴、绿遍江南,夜窗听暗雨。
绮罗香
译文:
寒霜万里飘落,千万树林的叶子纷纷凋零。那经霜的枫叶艳丽夺目,却不会招来春天百花的妒忌。吴江岸边,枫叶在寒风中瑟瑟作响,我这孤独的旅人,又不禁吟咏出饱含哀愁的诗句。
船儿停靠在流水环绕的孤村旁,那景象仿佛我曾在夕阳中沿着繁花簇拥的小路归来。可如今,荒沟一片凄凉,流水仿佛载不动我的深情,却只载着满满的愁绪远去。
在这繁华的京城,又有谁会过问我这个疲倦的游子呢?我羞于让别人看到自己衰老的容颜,只能借酒消愁,没想到竟如此漂泊零落。我虽如同精心妆扮的花朵,却连《洛阳花谱》都没资格入选。
我在酒杯前随着回风翩翩起舞,最后就像那枫叶一样,化作天边千缕断霞。还记得曾经江南大地一片绿荫,而我只能在夜晚的窗下,听着那暗暗的雨声。
纳兰青云