晴光转树,晓气分岚,何人野渡横舟。 断柳枯蝉,凉意正满西州。 匆匆载花载酒,便无情、也自风流。 芳昼短,奈不堪深夜,秉烛来游。 谁识山中朝暮,向白云一笑,今古无愁。 散发吟商,此兴万里悠悠。 清狂未应似我,倚高寒、隔水呼鸥。 须待月,冼多清、都付与秋。
声声慢
译文:
阳光在树林间流转,清晨的雾气在山峦间弥漫散开,不知是谁把小船横在了野外的渡口。折断的柳枝上,残蝉在哀鸣,凉意已经布满了整个西州。人们匆匆忙忙地载着鲜花和美酒出游,就算是没有特别的情思,这样的情景也自然透着一股风流韵味。这美好的白昼太过短暂,怎奈我还不甘心,于是手持蜡烛在深夜前来游玩。
有谁能真正领略这山中的朝朝暮暮呢?我对着白云悠然一笑,在这天地间,古往今来似乎都没有了忧愁。我披散着头发,吟咏着悲秋的商调,这兴致就像万里长空一样悠远。世间恐怕没有人像我这样清狂了,我倚靠在高处,隔着水面呼唤着海鸥。我要等待明月升起,让它洗净这世间的纷繁,把这一片清净都交给这美好的秋天。
纳兰青云