猗兰声歇。 抱孤琴思远,几番弹彻。 洗耳无人,寂寂行歌古时月。 一笑东风又急。 黯消凝、恨听啼鴂。 想少陵、还叹飘零,遣兴在吟箧。 愁绝。 更离别。 待款语迟留,赋归心切。 故园梦接。 花影闲门掩春蝶。 重访山中旧隐,有羁怀、未须轻说。 莫相忘,堤上柳、此时共折。
暗香
译文:
那如同《猗兰操》般高雅的琴音已经停歇。我怀抱着孤独的琴,思绪飘向远方,好几次将琴曲弹奏到了尽头。可世间却没有能够听懂这琴音、洗耳倾听的人,我只能在寂静中,伴着古时就有的明月,独自边走边吟唱。
东风又匆匆地刮了起来,我不禁黯然神伤,痴痴凝望,满心遗憾地听着杜鹃鸟的啼叫。我仿佛看到杜甫当年,也在叹息自己漂泊无依的身世,只能把心中的感慨都寄托在诗词里。
我心中的愁绪已经到了极点,更何况又要面临离别。本想和友人慢慢倾诉,多停留一会儿,可我归乡的心情却十分急切。在睡梦中,我回到了故乡,仿佛看到花儿的影子映在安静的门上,蝴蝶在春光中嬉戏。
我想着再去山中我曾经隐居的地方看看,可这一路漂泊的情怀,却难以轻易说出口。我们可不要忘了,在这堤岸上一起折柳分别的时刻啊。
纳兰青云