正落花时节,憔悴东风,绿满愁痕。 悄客梦惊呼伴侣,断鸿有约,回泊归云。 江空共道惆怅,夜雨隔篷闻。 尽世外纵横,人间恩怨,细酌重论。 叹他乡异县,渺旧雨新知,历落情真。 匆匆那忍别,料当君思我,我亦思君。 人生自非麋鹿,无计久同群。 此去重销魂,黄昏细雨人闭门。
忆旧游
译文:
现在正是落花缤纷的时节,东风仿佛也带着几分憔悴,那满眼的翠绿仿佛都染上了哀愁的痕迹。我在客居的梦中恍惚间急切地呼喊着同伴,恍惚中,那失群的孤雁似与我有约定,我如归云一般回转泊靠。
江面上一片空荡,大家都一同诉说着心中的惆怅,隔着船篷能听到夜雨淅淅沥沥的声响。我们尽情地谈论着世外的逍遥自在,人世间的恩恩怨怨,一边细细地饮酒,一边反复地诉说。
可叹我身处他乡异地,旧日的好友和新结识的知己都已渐渐疏远,但我们之间那份情谊却是真切深厚、错落动人。分别来得如此匆匆,我怎忍心就这样与你分别啊。我猜想,当我思念你的时候,你也一定正在思念着我。
人毕竟不是那山野间的麋鹿,没办法长久地相伴在一起。这一去啊,又要陷入那令人黯然神伤的境地了。到那时,黄昏时分细雨纷纷,我独自关上房门,满心都是孤寂与哀愁。
纳兰青云