太守风流,管领尽、十分春色。 开藩了、万花妆就,舒长化国。 太白方观宫锦样,老人又现端门侧。 听螺州、千里沸观声,春无极。 龙种贵,蟾宫客。 熊轼彦,鱼书直。 更精神天赋,寒光停碧。 宝篆定膺铜狄数,金樽好按梁州拍。 待予环、赤舄映貂蝉,头方黑。
满江红
译文:
这位太守风度潇洒又有才华,他掌管治理之地,尽情领略了这十分美好的春色。他在此地开府治事,使得这一方土地如同被万千花朵精心妆点,营造出一派祥和、教化盛行的景象。
就像诗仙李白曾欣赏那华丽的宫锦一样,祥瑞的景象在此地显现,寿星也仿佛出现在宫门前。听闻螺州方圆千里沸腾着百姓观看热闹的声音,这春日的喜庆氛围无边无际。
这位太守出身尊贵,如同龙种一般,又有着科举高中的荣耀,就像蟾宫折桂的才子。他乘坐着有熊轼装饰的车驾,是位杰出的贤才,所传达的文书刚正不阿。上天赋予他非凡的精神气质,他的神采如同寒潭之水般沉静碧绿。
他注定能像传说中的铜狄一样长寿,仕途顺遂,在这金樽美酒前,不妨伴着《梁州曲》的节拍尽情欢畅。等我奉召回京,脚蹬红鞋,头戴貂蝉冠,那时我头发依旧乌黑,正是大展宏图之时。
纳兰青云