孤村冬杪,有景真堪画。 茅舍绕疏篱,见一枝、寒梅潇洒。 欲将诗句,拟待说包容,辞未尽,意悠悠,难把精神写。 临溪疏影,都是前人话。 此外更何如,更须索、良工描下。 明窗净几,长做小图看,高楼笛,尽教吹,不怕随声谢。
蓦山溪
译文:
在寒冬腊月,一个孤零零的小村落里,那景色真是一幅天然的画卷。茅草屋被稀疏的篱笆环绕着,一眼便能看到有一枝寒梅,姿态潇洒地绽放着。
我想找些诗句来描绘这寒梅的风姿神韵,试图用文字将它的美全部囊括其中。可话还没说完,心中的感受却连绵不绝,实在难以用言语把寒梅那独特的精神气质精准地描绘出来。
那临溪而立的寒梅,疏落的影子倒映在水中,前人早已不知说过多少赞美它的话了。除此之外,还能怎样来表现它的美呢?这就还得请技艺高超的画师,把这幅美景描绘下来。
将画挂在明亮的窗户旁、洁净的桌子边,我可以长久地把它当作一幅小图来细细观赏。就算高楼上传来阵阵笛声,吹奏着《梅花落》之类的曲子,也任由它吹吧,我丝毫不担心这寒梅会随着笛声而凋谢。
纳兰青云