天高良月。 瑞霭葱倩,绮霞粲浩。 望宝阁、奎躔交绚,秀毓文星正佳节。 九万里俱在下,礼乐三千剀切。 扶兴运、魁星标瑞,曾补赭黄衮阙。 盎盎一道棠阴芾,宜福星、临照南国。 岁屡稔,月沉夜柝,父老欢谣齐喜溢。 庆衮衮、罗庭前兰玉,好是香连夜月。 十万户深深祝,愿此寿星南极。 自是天上神仙,宽宸顾、实劳耆德。 辄使星入觐,又报日边消息。 天为遣、梅花催雪。 惟有春知得。 要待列、金鼎和羹,两两台星齐色。
宝鼎现
译文:
天空高远,月色美好。吉祥的云气郁郁葱葱,绚丽的彩霞灿烂浩渺。遥望那华丽的楼阁,奎宿星的光芒交织绚烂,文曲星闪耀,正逢这美好佳节。九州大地都仿佛在脚下,众多的礼乐规范严谨恰当。它辅佐着国运昌盛,魁星闪耀祥瑞之光,就像曾经有人弥补了帝王礼服上的缺损一样,为国家贡献着力量。
就像那繁茂的甘棠树带来一片荫凉,美好的福气如同福星,降临照耀着南方大地。连年丰收,夜晚更柝声渐渐隐去,父老乡亲们欢快地歌谣,喜悦之情溢于言表。庆贺家族中人才辈出,就像庭院前的芝兰玉树般美好,那香气仿佛连夜晚的月光都染上了。城中十万户人家都深深地祈福,希望寿星如同南极仙翁般长久护佑。
这位贤德之人本就是天上的神仙下凡,为皇上分忧,实在是劳苦功高,备受尊敬。他奉命入朝觐见天子,又传来了皇帝身边的好消息。老天特意派遣梅花伴着雪花飘落,只有春天能知晓其中的深意。等待着他像那金鼎中调和的羹汤一样,辅佐君王成就大业,与那两颗象征宰相的台星一样光彩照人。
纳兰青云