过湘皋、碧龙惊起,冰涎犹护髯影。 春洲未有菱歌伴,独占暮烟千顷。 呼短艇。 试翦取纤条,玉溜青丝莹。 尊前细认。 试水面新荷,波心半掩,点点翠钿净。 凄凉味,酪乳那堪比并。 吴盐一箸秋冷。 当时不为鲈鱼去,聊尔动渠归兴。 还记省。 是几度西风,几度吹愁醒。 鸥昏鹭瞑。 谩换得霜痕,萧萧两鬓,羞与共秋镜。
摸鱼儿
译文:
路过湘江岸边,那如碧绿蛟龙般的茭白被惊动,上面凝结的露珠就像蛟龙的冰涎,还守护着它那如胡须般的茎影。春天的洲渚上还没有采菱的歌声相伴,茭白独自占据着这暮霭笼罩的千顷水面。
我呼唤来一叶小艇,试着剪下那纤细的茭白条,它就像玉一样光润,上面的须根如青丝般晶莹。在酒杯前仔细辨认这茭白,看那刚露出水面的新荷,半掩在水波之中,茭白就像那点点翠绿的花钿般洁净。
茭白的那种清凉滋味,酪乳怎么能与之相比。用一筷子吴盐搭配着吃,便有了如秋夜般的清冷之感。当年张翰不是因为思念鲈鱼脍才离开,而这茭白也姑且能引发人的归乡之情。
还记得吗?经历了几度西风,几度吹醒了心中的愁绪。此时鸥鸟昏沉、白鹭睡去。我空自换来了两鬓如霜的痕迹,羞于对着秋镜看到自己衰老的模样。
纳兰青云