赏残陶径菊。 正袅袅愁予,风凄露肃。 何人抱幽独。 更檐马锵金,廊鱼响木。 此情谁属。 向底处、骋怀游目。 小窗前,频览菱花,一笑鬓丝犹绿。 萧索。 故国云迷,佳人日暮,轻颦倚竹。 短钗敲玉。 算几夜,恁孤宿。 问旅情如许,怎生排遣,应费酒尊诗轴。 最无端、谁隔西楼,正调弦促。
瑞鹤仙
译文:
在陶渊明曾赏菊的小径上,我赏尽了残败的秋菊。此时,秋风凄冷,寒露凝重,这景象让我心中涌起无尽的哀愁。不知是谁,在这寂寞的时光里,独自守着内心的幽情。屋檐下的风铃如金器碰撞般作响,廊柱上的鱼形饰物在风中敲击着木头,发出阵阵声响。可这满心的愁绪,又能属于谁呢?我该到哪里去舒展自己的情怀,纵目远眺呢?我站在小窗前,频频看着镜子里的自己,欣慰地笑了,还好,鬓发依旧泛着绿意。
周围一片萧索。故乡被云雾遮蔽,难以望见,如同那在日暮时分轻皱眉头、倚着竹子的佳人一般,令人心生怜惜。我拿着短钗轻敲着玉石,想着这几夜,就这般孤独地度过。我不禁自问,这羁旅漂泊的愁情如此浓烈,究竟该如何排遣呢?大概只能依靠美酒和诗篇了。最让人烦闷的是,不知是谁在西楼那边,正急促地调弦奏乐,那乐声无端地传入我耳中,更添了几分惆怅。
纳兰青云