垂炎运,真主嗣瑶图。 海波晏,卿云烂,日月丽皇都。 年屡稔、万宝山储。 广莫风生律,一气潜嘘。 陈法驾、翠羽装舆。 清跸下天衢。 金匏六变,欻然灵顾,来车风马,拜贶紫坛初。 奉神娱。 嘉笾荐,美玉奠,照荧□。 星彩动,霜华薄,禁阁漏声疏。 回龙驭、宝瑞纷敷。 众心愉。 钧天别奏箫竽。 仙人楼上捧赦书。 舞鹤更踌蹰。 丹徼北,穷沙漠,涵皇泽,盛德迈唐虞。
六州
译文:
在这国运昌盛如烈火炎炎燃烧的时代,圣明的君主继承了美好的帝业。
海上风平浪静,祥瑞的彩云绚烂多姿,太阳和月亮照耀着繁华的都城。
连年丰收,各地的珍宝都汇聚在国库里。
北方吹来的风应和着时令的音律,天地间的元气悄然流转。
天子出行的仪仗队排列整齐,华丽的车辆装饰着翠羽。
清道的声音在京城的街道上响起,皇帝的车驾缓缓从天街而来。
钟鼓等乐器演奏了六遍乐章,忽然间神灵似乎有所眷顾。神灵乘着风、驾着马而来,最初在紫色的祭坛上接受人们的拜祭并赐予福泽。
人们恭敬地侍奉神灵,让神灵愉悦。
精美的祭器里摆满了祭品,美玉也被恭敬地献上,它们闪耀着荧荧的光芒。
星辰闪烁,霜华稀薄,皇宫中更漏的声音稀疏而悠远。
神灵的车驾返回,各种祥瑞纷纷显现。
众人心中都充满了喜悦。
宫廷中奏响了特别的音乐,箫和竽的声音悠扬。
仙人在楼阁上捧着赦书。
仙鹤翩翩起舞,显得有些迟疑而优美。
在那遥远的北方,直至沙漠尽头,都沐浴着皇帝的恩泽。皇帝的盛德超越了唐尧和虞舜。
纳兰青云