出门西笑。 千里长安道。 不用引离声,便登荣、十洲三岛。 画船珠箔,苹末水风凉,随柳岸,楚台人,景与人俱好。 应嗟见晚,玉殿生清晓。 正是妙年时,步承明、谋身须早。 轺车肤使,新逐凯歌回,恩绋重,彩衣轻,嘉庆知多少。
蓦山溪
译文:
我出门向西而行,心中满是快意,踏上这通往京城长安的千里大道。用不着奏响那离别的乐曲,因为此去便能荣耀加身,仿佛置身于那神仙居住的十洲三岛。
装饰华美的画船,船窗上挂着精美的珠箔,河岸边水草的末梢被微风吹动,带来丝丝凉意。船儿沿着柳岸前行,同行的佳人就如那楚台神女般美丽,眼前的景致和身旁的人都是如此美好。
我感叹与您相见恨晚,清晨时分,您在那华丽的宫殿之中。您正处在风华正茂的年纪,应当快步在承明庐中出入,早早地为自己的仕途谋划。
您作为朝廷的使者,乘坐着轻快的轺车,刚刚伴随着胜利的凯歌归来。皇上的恩宠厚重,您身着彩衣也显得格外轻松,这其中的喜庆和荣耀又有多少啊。
纳兰青云