小重山

醉倚朱阑一解衣。 碧云迷望眼,断虹低。 近来休说带宽围。 人千里,还是燕双飞。 深院日初迟。 绮窗帘幕静,恨生眉。 不堪虚度是花时。 鸿来速,争解寄相思。

译文:

我带着几分醉意,倚靠在红色的栏杆上,解开了衣衫。天空中那一抹碧色的云彩,遮住了我的视线,让我望不见远方;一道残缺的彩虹低低地挂在天边。 最近啊,别提什么腰围变细这种话了。我所思念的人远在千里之外,而这世间的燕子却总是成双成对地飞翔,形单影只的我与它们形成了鲜明的对比。 深深的庭院里,太阳的脚步似乎也变慢了。华丽的窗帘静静地垂着,四周一片寂静,我的心中恨意涌起,不自觉地皱起了眉头。 实在不忍心就这样白白地虚度这美好的花季啊。真希望那鸿雁能快快飞来,可它又怎会懂得替我传递这满肚子的相思之情呢?
关于作者
宋代米友仁

暂无作者简介

纳兰青云