相如当日,曾奏凌云赋。 落笔纵横妙风雨。 记扬鞭辇路,同醉金明,穷胜赏,不管重城已暮。 旧游如梦觉,零落朋侪,遗墨淋漓尚如故。 况神洲北望,今已丘墟,伤白璧、久埋黄土。 但空似、灵光岿然存,怅朗月清风,更无玄度。
洞仙歌
译文:
想当年,司马相如才华横溢,曾经写下了气势不凡的《凌云赋》。他挥笔行文,纵横捭阖,那绝妙的文思如同风雨骤至般震撼人心。
还记得从前,我们扬鞭策马在京城的街道上驰骋,一同在金明池畔尽情畅饮。我们尽情地游赏美景,沉醉其中,完全没留意到夜幕早已降临,城中的大门都快关闭了。
如今,往昔的游乐就像一场大梦初醒。曾经一同游玩的伙伴们大多已经星散凋零,可他们遗留下来的淋漓墨迹却依旧和当年一样。
更何况,当我向北眺望中原神州大地,曾经繁华的景象如今已化为一片废墟,就像洁白无瑕的美玉被长久地埋在了黄土之下,令人痛心不已。
如今,只剩下我像那灵光殿一样孤独而顽强地存在着。我惆怅地望着清朗的明月、徐徐的清风,却再也找不到像东晋玄度(许询)那样的知音好友了。
纳兰青云