𫛸鴂鸣兮,卉木萋止,维暮之春。 笑憨翁渐老,年加三豆,呆郎多事,诗记三星。 六十有三,高吟勇退,只有尧夫范景仁。 从今去,且亭前放鹤,溪上垂纶。 交亲。 散落如云。 仅留得尊前康健身。 有一编书传,一囊诗稿,一枰棋谱,一卷茶经。 红杏尚书,碧桃学士,看了虚名都赚人。 成何事,独青山有趣,白发无情。
沁园春
译文:
布谷鸟欢快地啼鸣着,花草树木一片繁茂,此时正是暮春时节。
我笑着自嘲,自己这老头子渐渐老去,已经六十三岁了。我这愚笨之人还爱多管闲事,写诗记录生辰。这世上到了六十三岁,能高声吟着诗句毅然退隐的,也就只有邵尧夫和范景仁了。
从现在起,我要在亭前放飞仙鹤,到溪边悠然垂钓。
亲朋好友,如今像云朵般四处飘散。只庆幸我还能在酒杯前保有健康的身体。我有一部著书可以流传,有一袋诗稿可以留存,有一副棋谱可以娱乐,有一卷茶经可供品味。
像宋祁这样的“红杏尚书”,像丁谓这样的“碧桃学士”,他们追逐的那些虚名,不过是在骗人罢了。
这些虚名能成就什么事呢?唯有青山,依旧那么有趣;而我这满头白发,却无情地提醒着我岁月的流逝。
纳兰青云