谁能留得年华住。 韶华今在何处。 万林飞尽,但惊天篆,半空无数。 望消息、霜催雁过,佳人愁起云垂暮。 就绣幕、红炉去。 金鸭时飘异香,柳腰人舞。 休道行且分飞,共乐还一岁,见景长是欢聚。 大来芳意,既与名园,是花为主。 翠娥说、尊前笑语,来年管取人如故。 向寂寞,中先喜,俄顷飞琼,化成寰宇。
霜叶飞
译文:
有谁能够把这美好的年华留住呢?曾经那绚烂的青春时光如今又在哪里呀?众多的树林里叶子都已落尽,只让人惊讶地看到,半空中有无数像天然篆书一样的云朵。我望着远方,盼着能有消息传来,秋霜催促着大雁飞过,佳人也在暮云低垂时满心忧愁。
还是到那绣着精美图案的帷幕里,守着温暖的红炉吧。金色的鸭形香炉不时飘散出奇异的香气,那腰肢纤细如柳的美人正在翩翩起舞。
不要说马上就要分离了,我们一起欢乐地度过这一年,每看到这眼前的景致,就像是长久欢聚在一起一样。大体上这美好的春意,既然已经赋予了这有名的园林,那么花朵自然就是这园子的主角。
美人在酒杯前笑语盈盈地说:“明年一定还和现在一样。”在这寂静落寞之中,我心中先涌起了欢喜。不一会儿,那洁白如飞琼的雪花纷纷扬扬,整个世界都变成了一片银白。
纳兰青云