霜月和银灯,乍送目楼台,星汉高下。 爱东风、已暖绮罗香,竞走去来车马。 红莲万斛,开尽处、长安一夜。 少年郎、两两桃花面,有馀光相借。 因甚灵山在此,是何人、能运神化。 对景便作神仙会,恐云𫐌且驾。 思曾侍、龙楼俯览,笑声远、洞天飞斝。 向东来、尤幸时如故,群芳未开谢。
宴琼林
译文:
寒霜笼罩的月夜,与那明亮的银灯交相辉映。我举目眺望,远处的楼台错落有致,天空中的星河闪烁,高低纵横。
温暖的春风已经吹起,绮罗华服都沾染了醉人的香气。街头车水马龙,人们来来往往,竞相出门游玩。那如万斛红莲般的灯火,在长安城里彻夜通明地绽放着。
年轻的小伙子们,面容如同桃花般粉嫩娇艳,他们身上散发着青春的光彩,相互映衬。
我心中不禁疑惑,为何这如仙境般的美景会在此处呈现?究竟是谁拥有如此神奇的本领,能创造出这般奇幻的景象。
面对眼前这如诗如画的景致,仿佛置身于神仙的聚会之中,我甚至担心那云车就要前来将神仙们接走。
我回忆起曾经侍奉在帝王身边,在高楼之上俯瞰这繁华的景象,远处传来阵阵欢声笑语,人们在如洞天般的地方举杯畅饮。
如今我向东而来,十分庆幸时光依旧,眼前的众多花卉还未凋谢,依旧保持着那份美丽与生机。
纳兰青云